Menü

Tündék és ördögfiak nagyvásznon

Dargay Attila – a magyar rajzfilmgyártás ikonikus alakjának –, a Vuk és a Ludas Matyi alkotójának régi álma vált valóra. Vörösmarty Mihály költeménye, a Csongor és Tünde ötven év után végre animációs feldolgozást kapott. A művész figuratervei alapján készült, de a mai kor gyermekei számára talán kevésbé ismert mű, felveti a kérdést, hogy vajon mit üzenhet ez a modernizált klasszikus a kiskorú nézőknek és a szüleiknek, különösen, hogy a feldolgozás igazi hőse egy dialógíró, Speier Dávid?

A mai filmvilágban szinte elképzelhetetlen, de régen évente több magyar animációs alkotás is bemutatkozott a mozikban. E gazdag korszak kiemelkedő alakja volt Dargay Attila, az időtálló magyar animáció mestere, akinek öt évtized múltán végre testet öltött a terve, vagyis Vörösmarty Mihály Csongor és Tündéjének megalkotása. A drámai költeményt már az 1970-es években nehéznek találta színpadon bemutatni, ezért mesefilm-adaptációt tervezett. Bár a végső művet nem ő fejezte be, nemrégiben beteljesült a vágya: a Cinemon Entertainment (a Kojot négy lelke alkotói) kezdte el a gyártását Dargay karakterrajzai és özvegye, Henrik Irén közreműködésével, Máli Csaba és Pálfi Zsolt rendezésében.

Csongor és Tünde története, olyan szempontból nehéz kérdés, hogy mit tekintünk a lényegének. Valójában egy népmeséből készült fantasy históriáról van szó, tele tündérekkel, ördögökkel, királyfival és boszorkánnyal. Ráadásul a sztoriban nem minden az, aminek látszik, és a furcsaságok is inkább átvitt értelemben érthetőek. A rajzfilm egyrészt egy nagyon gyerekbarát adaptáció, ami a drámai költemény humorára koncentrál.

Így pedig egy klasszikus hős utazását kapjuk meg: egy napon, Csongor (Czető Roland) útnak indul, hogy megkeresse igaz szerelmét, Tündét (Eke Angéla), a pár egybekelését azonban a gonosz boszorkány, Mirígy (Menszátor Magdolna) állandóan megakadályozza. A fiatalok egymásra találásában mindkét oldal igyekszik felsorakoztatni a maga segítőit: míg Csongort újdonsült szolgája, Balga (Szabó Győző) segíti, addig Tündét a falusi asszonyból tündérré szegődött Ilma (Lamboni Anna) támogatja a szerelme keresésében. Velük szemben a boszorkány három ördögfit – Kurrah, Duzzog és Bezzeg – küldd rá az emberekre és a tündérekre egyaránt.

Gyerekeket céloz, de felnőttekhez jut el

Az alkotás egyszerre tiszteleg Vörösmarty Mihály szellemisége és Dargay Attila munkássága előtt, miközben szeretne fő közönséghez, a gyerekekhez is szólni. Ezeket többé-kevésbé teljesíti is. Látványvilágában például egyszerre modern és régies. A karakterek arcai megidézik a Dargay-mesék stílusát, a történetet pedig újragondolt háttér jellemzi. Nagyvásznon nézve ez a találkozás teljesen működőképes, hamisítatlan magyar rajzfilm érzést ad, és önálló stílusú műként könnyedén befogadható.

A Csongor és Tünde a szöveges résszel is felemás módon jár el. Nyelvezetében megmaradnak a rímek, ám, hogy emészthetőbb legyen, a szereplők Speier Dávid dialógíró ötletes átiratában szólalnak meg. Mindenképp merész vállalás a verses forma megtartása, hiszen a kortárs animációs filmek közül kevés olyan van, ami ezzel dolgozik, ám az alkotás esetén ez az elem pont, hogy hozzáad a történet meseszerűségéhez.

Ahogyan Vörösmarty is a régi korba helyezte művét, úgy a rímekbe szedett sorok is érzékeltetik 2025-ben, hogy az események nem most, hanem valahol időben és térben messze zajlanak. Megmosolyogtató, hogy gyerekbarátra szabáson is átesett a mese. Vörösmarty költeménye számos helyen erotikus hangvételű, elég csak arra a részre gondolni, amikor Mirígy prostituáltakkal akarja eltéríteni Csongort és Balgát a küldetésüktől. Ezek a részek vagy kikerültek, vagy humorosabbá és gyermekbarátabbá váltak.

A karakterek maradnak a régiek

A Csongor és Tünde szereplőin nem modernizál sokat. A férfi marad a tevékeny hős, és az ő szemszögéből látjuk a mese nagy részét. Amiben viszont érdekesebb tud lenni az eredetihez képest, hogy kap egy hercegi háttérsztorit: ő az Árgyélus királyfi. Ennek alapja, hogy Gergei Albert Árgirus históriája a Vörösmarty-mű előzménye. Csongor mint trónörökös, apja várába van zárva. Olyan lányt akarnak hozzáadni akit nem szeret, és még az őrség is bénának tartja a fiatalt. Így a saját kalandja jogosan kiérdemelt út lesz, amin bizonyíthatja rátermettségét, megtalálhatja önmagát (és Tündét). Valljuk be ez egy klasszikus narratíva.

Problémás, hogy a mellékszereplők motivációi nehezen illeszkednek a sztoriba, ám nem is volt egyszerű dolga a forgatókönyvírónak, Balassa Krisztiánnak, hiszen maga Vörösmarty sem adott sok hátteret szereplőinek. A népmesét fel lehetne építeni egy modern köntösben, viszont akkor odaveszik a régi stílus, így maradt egy kompromisszumos megoldás, ami sok helyen nem ad elég kontextust a szereplőknek. Például a boszorkány, Mirígynek nincs igazi motivációja, de a főhősök vonzalma sem felépített.

A Csongor és Tünde sűrű cselekményű, több szálon fut, amelyet 82 percbe sűrítettek bele. Jól kezelik a nagyszabású sztorit, követhető az összes fő- és mellékszereplő sorsa. Ám egy idő után túl soknak érződik mindez, a fókusz néha-néha kibillen. Akadnak olyan események – mint például az útelágazásnál megjelenő Kalmár, Fejedelem és Tudós –, melyek nem vezetnek sehova. Ezek a felnőtt nézőkhöz szólnak, akik már érthetik a mese szimbolikus rétegét is, de így is feleslegesnek hat.

A történet hű maradt Vörösmartyhoz, és nagyon igyekszik felérni szellemiségéhez, miközben tiszteleg Dargay előtt is. Az elejétől a legutolsó képkockáig rengeteg felfedeznivalót, információt adhat a sztori. Viszont a történet inkább a felnőtt nézőközönséget célozza, sokban támaszkodik az eredeti mű ismeretére, aminek a kisebb publikum nem feltétlen van birtokában, sőt lehet, hogy fiatal felnőttek sem ismerik a szereplőket. Hiteles alkotás, amelyet szórakoztató nézni elejétől a végéig, viszont egyáltalán nem csak kiskorú közönségnek készült, sőt sokkal inkább vonzhatja az idősebb generációt.

Izland a melankólia szigete is

A Nyári fény, aztán leszáll az éj, Jón Kalman Stefánsson izlandi író melankolikus novellacsokorszerű regénye húsz éve nagy sikerrel szerepel a könyves toplistákon. Svéd és izlandi pénzből három éve kapott egy figyelemreméltó filmfeldolgozást, pár napja már látható a honi művészmozikban is. Tragikus és szívbe markoló, egyszerű, emberi, falusi történetek egyvelege, amely a forgalmazói plakát ellenére egyáltalán nem komédia, csak egy lassú dráma.

Imposztorra várva

Közel egy éve töretlen sikerrel megy a Pesti Színházban Rudolf Péter rendezésében, Spiró György műve alapján készült Az imposztor, amely komédia jellege ellenére komoly társadalom- és politikakritikával is bír. A közel háromórás darab minden perce igazi élményt ad a rá jegyet vevőknek. Kern Andrással a címszerepben a darab jutalomjáték, a várható, megérdemelt tapsvihar azonban egyértelmű kikacsintás az elmúlt 30 évünk viszonyaira is. De lássuk a részleteket.

Piramisjátékra épült a magyar álom

Az RTL Bróker Marcsi sorozatát jelentős előzetes elvárások kísérték, amelyeknek az alkotás kétségkívül megfelelt, sőt, túl is szárnyalta azokat. Már az első képkockák beszippantanak: az 1990-es évek vidéki Magyarországát a díszletek, a zenék, a ruhák és a karcagi utcák tökéletesen hozzák vissza. Nemcsak nosztalgia ez, hanem korrajz arról, hogyan válhatott egy banki alkalmazottból országos szélhámossá valaki.

Lázadni kell, ennyi az egész?

Paul Thomas Anderson korunk egyik legsajátosabb látásmódú rendezője (Boogie nights, The Master, Vérző olaj). A naturalista ábrázolásából, a kiváló karaktereiből és kiemelkedően jó cselekvésvezetéséből ismét varázsolt, ezúttal egy igazi politikailag túlfűtött, karikaturisztikus remekművet. Megszületett a Trump-érából való kiábrándulás dicshimnusza, az év regényadaptációja, vagy csak egy maró humorú középső ujj mindenkinek, ami egy tesztoszteronbombába csomagolt korrajz is egyben? Ennek jártam utána.

Daryl Dixon Spanyolországban

A The Walking Dead-univerzum folyamatosan képes megújulni, ha nem is minden szempontból, de legalább vizuálisan. A Daryl Dixon-széria harmadik évada erre a legfrissebb bizonyíték. Ugyanis a cselekmény Franciaországból egy rövid időre Londonba, majd Spanyolországba helyeződik át, és ez a váltás alapvetően megváltoztatja a sorozat hangulatát.